Tłumaczenie "да что с" na Polski


Jak używać "да что с" w zdaniach:

Да что с вами не так?
Nie spycha się beznogiego kaleki do basenu.
Да что с тобой не так?
Co do diabła jest z wami nie tak?
Да что с ним не так?
Co jest nie tak z tym gościem?
Люди, да что с вами такое?
Ludzie, co się w wami dzieje?
Да что с этим поганым ружьем?
Dlaczego mnie, kurwa, nikt nie słucha?
Да что с вами обеими такое?
Kto ci takich rzeczy nagadał? Ciotka Sole?
Да что с тобой такое сегодня?
Wow, co w ciebie dzisiaj wstąpiło?
Чувак, да что с тобой такое?
Stary, co się z tobą dzieje?
Да что с этой войной такое?
Co to jest za pojebana wojna?
Да что с вами, люди, всё всегда из-за денег.
Właśnie tu macie problem, wszystko rozbija się o kasę.
Да что с вами такое, христиане?
Co z wami nie tak, chrześcijanie?
"Да, мэм, спасибо, мэм" - да что с тобой не так?
"Dobrze, proszę pani". "Dziękuję, proszę pani". Co ci jest?
Да что с тобой такое, Баттерс?
Butters, co u licha w ciebie wstąpiło?
Да что с вами такое, ребята?
Co z wami, chłopaki? Kiedyś przychodziliśmy tu i...
Да что с тобой, мы же это обсуждали!
Co ty, u diabła, robisz? Rozmawialiśmy o tym.
Да что с тобой на хрен такое?
{C:$aaccff}DZIEŃ WCZEŚNIEJ /Co z tobą, do cholery?
Да что с вами не так, люди?
Co jest z wami nie tak, ludzie?
Да что с тобой такое вообще?
I jaki w ogóle masz problem?
Да что с тобой? Что ты делаешь?
Co do diabła się z tobą stało? Co robisz?
Да что с вами такое, люди?
Ludzie, co z wami jest nie tak?!
Да что с тобой, чёрт возьми?
Co się, do diabła, z tobą dzieje?
Да что с тобой сегодня, Томми?
Co jest dzisiaj z tobą, Tommy?
Да что с вами такое, мать вашу?
O co wam, do chuja, chodzi?
Да что с вами со всеми?
Ludzie. Co jest z wami nie tak!
Да что с тобой не так, чувак?
Kurwa, co jest z tobą nie tak, człowieku?
Да что с тобой и этими сумасшедшими?
Co ty masz z tymi szalonymi pannami?
Да что с тобой не так?!
Co jest nie tak z Ciebie?
Да что с тобой и теми волками?
O co chodzi z tobą i z tymi wilkami?
Майки Майк, да что с тобой?
Michaś Mike, co z tobą? - Spalono akcję z autobusami.
Да что с тобой сегодня такое?
Co się dziś z tobą dzieje?
Господи, да что с тобой не так?
O mój Boże. Co jest z tobą nie tak?
Боже, Майк, да что с тобой такое?
Boże, Mike. Co się z tobą dzieje?
Да, что с тобой не так?
Co, do cholery, jest z tobą? - Gdzie jest moja córka?
5.2742857933044s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?